THE BRIDE OF ABYDOS


CANTO II
(part 1)


I


The winds are high on Helle's wave,
As on that night of stormy water,
When Love, who sent, forgot to save
The young, the beautiful, the brave,
The lonely hope of Sestos' daughter.
Oh! when alone along the sky
Her turret-torch was blazing high,
Though rising gale, and breaking foam,
And shrieking sea-birds warn'd him home;
And clouds aloft and tides below,
With signs and sounds, forbade to go,
He could not see, he would not hear,
Or sound or sign foreboding fear;
His eye but saw the light of love,
The only star it hail'd above;
His ear but rang with Hero's song,
"Ye waves, divide not lovers long!" —
That tale is old, but love anew
May nerve young hearts to prove as true.


II


The winds are high, and Helle's tide
Rolls darkly heaving to the main;
And Night's descending shadows hide
That field with blood bedew'd in vain,
The desert of old Priam's pride;
The tombs, sole relics of his reign,
All — save immortal dreams that could beguile
The blind old man of Scio's rocky isle!


III


Oh! yet — for there my steps have been!
These feet have press'd the sacred shore,
These limbs that buoyant wave hath borne —
Minstrel! with thee to muse, to mourn,
To trace again those fields of yore,
Believing every hillock green
Contains no fabled hero's ashes,
And that around the undoubted scene
Thine own "broad Hellespont" still dashes,
Be long my lot! and cold were he
Who there could gaze denying thee!


IV


The night hath closed on Helle's stream,
Nor yet hath risen on Ida's hill
That moon, which shoon on his high theme:
No warrior chides her peaceful beam,
But conscious shepherds bless it still.
Their flocks are grazing on the mound
Of him who felt the Dardan's arrow;
That mighty heap of gather'd ground
Which Ammon's son ran proudly round,
By nations raised, by monarchs crown'd,
Is now a lone and nameless barrow!
Within — thy dwelling-place how narrow?
Without — can only strangers breathe
The name of him that was beneath:
Dust long outlasts the storied stone;
But Thou — thy very dust is gone!


V


Late, late to-night will Dian cheer
The swain, and chase the boatman's fear;
Till then — no beacon on the cliff
May shape the course of struggling skiff;
The scatter'd lights that skirt the bay,
All, one by one, have died away;
The only lamp of this lone hour
Is glimmering in Zuleika's tower.
Yes! there is light in that lone chamber,
And o'er her silken Ottoman
Are thrown the fragrant beads of amber,
O'er which her fairy fingers ran;
Near these, with emerald rays beset,
(How could she thus that gem forget?)
Her mother's sainted amulet,
Whereon engraved the Koorsee text,
Could smooth this life, and win the next;
And by her Comboloio lies
A Koran of illumined dyes;
And many a bright emblazon'd rhyme
By Persian scribes redeem'd from time;
And o'er those scrolls, not oft so mute,
Reclines her now neglected lute;
And round her lamp of fretted gold
Bloom flowers in urns of China's mould;
The richest work of Iran's loom,
And Sheeraz' tribute of perfume;
All that can eye or sense delight
Are gather'd in that gorgeous room:
But yet it hath an air of gloom.
She, of this Peri cell the sprite,
What doth she hence, and on so rude a night?


VI


Wrapt in the darkest sable vest,
Which none save noblest Moslems wear,
To guard from winds of heaven the breast
As heaven itself to Selim dear,
With cautious steps the thicket threading,
And starting oft, as through the glade
The gust its hollow moanings made;
Till on the smoother pathway treading,
More free her timid bosom beat,
The maid pursued her silent guide;
And though her terror urged retreat,
How could she quit her Selim's side?
How teach her tender lips to chide?


VII


They reach'd at length a grotto, hewn
By nature, but enlarged by art,
Where oft her lute she wont to tune,
And oft her Koran conn'd apart:
And oft in youthful reverie
She dream'd what Paradise might be;
Where woman's parted soul shall go
Her Prophet had disdain'd to show;
But Selim's mansion was secure,
Nor deem'd she, could he long endure
His bower in other worlds of bliss,
Without her, most beloved in this!
Oh! who so dear with him could dwell?
What Houri soothe him half so well?


VIII


Since last she visited the spot
Some change seem'd wrought within the grot;
It might be only that the night
Disguised things seen by better light:
That brazen lamp but dimly threw
A ray of no celestial hue:
But in a nook within the cell
Her eye on stranger objects fell.
There arms were piled, not such as wield
The turban'd Delis in the field;
But brands of foreign blade and hilt,
And one was red — perchance with guilt!
Ah! how without can blood be spilt?
A cup too on the board was set
That did not seem to hold sherbet.
What may this mean? she turn'd to see
Her Selim — "Oh! can this be he?"


IX


His robe of pride was thrown aside,
His brow no high-crown'd turban bore
But in its stead a shawl of red,
Wreathed lightly round, his temples wore:
That dagger, on whose hilt the gem
Were worthy of a diadem,
No longer glitter'd at his waist,
Where pistols unadorn'd were braced;
And from his belt a sabre swung,
And from his shoulder loosely hung
The cloak of white, the thin capote
That decks the wandering Candiote:
Beneath — his golden plated vest
Clung like a cuirass to his breast
The greaves below his knee that wound
With silvery scales were sheathed and bound.
But were it not that high command
Spake in his eye, and tone, and hand,
All that a careless eye could see
In him was some young Galiongée.


X


"I said I was not what I seem'd;
And now thou see'st my words were true:
I have a tale thou hast not dream'd,
If sooth — its truth must others rue.
My story now 'twere vain to hide,
I must not see thee Osman's bride:
But had not thine own lips declared
How much of that young heart I shared,
I could not, must not, yet have shown
The darker secret of my own.
In this I speak not now of love;
That, let time, truth, and peril prove:
But first — oh! never wed another —
Zuleika! I am not thy brother!"


XI


"Oh! not my brother! — yet unsay —
God! am I left alone on earth
To mourn — I dare not curse the day
That saw my solitary birth?
Oh! thou wilt love me now no more!
My sinking heart foreboded ill;
But know me all I was before,
Thy sister — friend — Zuleika still.
Thou ledd'st me hear perchance to kill;
If thou hast cause for vengeance see
My breast is offer'd — take thy fill!
Far better with the dead to be
Than live thus nothing now to thee;
Perhaps far worse, for now I know
Why Giaffir always seem'd thy foe;
And I, alas! am Giaffir's child,
Form whom thou wert contemn'd, reviled.
If not thy sister — wouldst thou save
My life, oh! bid me be thy slave!"


XII


"My slave, Zuleika! — nay, I'm thine;
But, gentle love, this transport calm,
Thy lot shall yet be link'd with mine;
I swear it by our Prophet's shrine,
And be that thought thy sorrow's balm.
So may the Koran verse display'd
Upon its steel direct my blade,
In danger's hour to guard us both,
As I preserve that awful oath!
The name in which thy heart hath prided
Must change; but, my Zuleika, know,
That tie is widen'd, not divided,
Although thy Sire's my deadliest foe.
My father was to Giaffir all
That Selim late was deem'd to thee;
That brother wrought a brother's fall,
But spared, at least, my infancy;
And lull'd me with a vain deceit
That yet a like return may meet.
He rear'd me, not with tender help,
But like the nephew of a Cain;
He watch'd me like a lion's whelp,
That gnaws and yet may break his chain.
My father's blood in every vein
Is boiling; but for thy dear sake
No present vengeance will I take;
Though here I must no more remain.
But first, beloved Zuleika! hear
How Giaffir wrought this deed of fear.


XIII


"How first their strife to rancour grew,
If love or envy made them foes,
It matters little if I knew;
In fiery spirits, slights, though few
And thoughtless, will disturb repose.
In war Abdallah's arm was strong,
Remember'd yet in Bosniac song,
And Paswan's rebel hordes attest
How little love they bore such guest:
His death is all I need relate,
The stern effect of Giaffir's hate;
And how my birth disclosed to me,
Whate'er beside it makes, hath made me free.


XIV


"When Paswan, after years of strife,
At last for power, but first for life,
In Widdin's walls too proudly sate,
Our Pachas rallied round the state;
Nor last nor least in high command,
Each brother led a separate band;
They gave their horse-tails to the wind,
And mustering in Sophia's plain
Their tents were pitch'd, their posts assign'd;
To one, alas! assign'd in vain!
What need of words? the deadly bowl,
By Giaffir's order drugg'd and given,
With venom subtle as his soul,
Dismiss'd Abdallah's hence to heaven.
Reclined and feverish in the bath,
He, when the hunter's sport was up,
But little deem'd a brother's wrath
To quench his thirst had such a cup:
The bowl a bribed attendant bore;
He drank one draught, and nor needed more!
If thou my tale, Zuleika, doubt,
Call Haroun — he can tell it out.


XV


"The deed once done, and Paswan's feud
In part suppress'd, though ne'er subdued,
Abdallah's Pachalic was gain'd: —
Thou know'st not what in our Divan
Can wealth procure for worse than man —
Abdallah's honours were obtain'd
By him a brother's murder stain'd;
'Tis true, the purchase nearly drain'd
His ill got treasure, soon replaced.
Wouldst question whence? Survey the waste,
And ask the squalid peasant how
His gains repay his broiling brow! —
Why me the stern usurper spared,
Why thus with me the palace shared,
I know not. Shame, regret, remorse,
And little fear from infant's force;
Besides, adoption of a son
Of him whom Heaven accorded none,
Or some unknown cabal, caprice,
Preserved me thus; but not in peace;
He cannot curb his haughty mood,
Nor I forgive a father's blood!


XVI


"Within thy father's house are foes;
Not all who break his bread are true:
To these should I my birth disclose,
His days, his very hours, were few:
They only want a heart to lead,
A hand to point them to the deed.
But Haroun only knows — or knew —
This tale, whose close is almost nigh:
He in Abdallah's palace grew,
And held that post in his Serai
Which holds he here — he saw him die:
But what could single slavery do?
Avenge his lord? alas! too late;
Or save his son from such a fate?
He chose the last, and when elate
With foes subdued, or friends betray'd,
Proud Giaffir in high triumph sate,
He led me helpless to his gate,
And not in vain it seems essay'd
To save the life for which he pray'd.
The knowledge of my birth secured
From all and each, but most from me;
Thus Giaffir's safety was insured.
Removed he too from Roumelie
To this our Asiatic side,
Far from our seat by Danube's tide,
With none but Haroun, who retains
Such knowledge — and that Nubian feels
A tyrant's secrets are but chains,
From which the captive gladly steals,
And this and more to me reveals:
Such still to guilt just Allah sends —
Slaves, tools, accomplices — no friends!


[CANTO I ] CANTO II - Part 2]


By
George Gordon Noel Byron